-
1 eine Komödie spielen
гл.общ. играть комедию, разыгрывать комедиюУниверсальный немецко-русский словарь > eine Komödie spielen
-
2 spielen
die Mückenspielen (im Sonnenschein) комары́ кружатся [роя́тся] (в луча́х со́лнца)der Wind spielt in den Blättern ве́тер шелести́т ли́стьямиder Zeiger einer Waage spielt стре́лка весо́в коле́блетсяsich müde spielen наигра́ться до уста́лости; уста́ть от игр (ы)falsch spielen плутова́ть (в игре́), hoch spielen карт. вести́ большу́ю игру́niedrig spielen карт. игра́ть по ма́ленькойva banque spielen карт. идти́ ва-банк (тж. перен.)auf [an] der Börse spielen игра́ть на би́рже, быть биржевы́м спекуля́нтомmit offenen [verdeckten] Karten spielen карт. игра́ть в откры́тую [в тё́мную]; перен. де́йствовать в откры́тую [та́йно]um Geld [um Nüsse] spielen игра́ть на де́ньги [на оре́хи]spielen I vi (mit D) игра́ть, шути́ть, забавля́ться (чем-л.), mit Puppen spielen игра́ть в ку́клыmit Worten spielen игра́ть [жонгли́ровать] слова́миer läßt nicht mit sich spielen он не позволя́ет шути́ть с собо́й; он шути́ть не лю́бит, с ним шу́тки пло́хиspielen I vi (mit D) вына́шивать (пла́ны); носи́ться (с мы́слью), er spielt mit dem Gedanken... он заду́мывается над..., он мечта́ет [поду́мывает] о...spielen I vi происходи́ть, разы́грываться; die Handlung spielt in Deutschland де́йствие происхо́дит в Герма́нииdie Farbe spielt ins Blaue цвет отлива́ет си́ним [име́ет синева́тый отте́нок]in eine andere Farbe spielen переходи́ть в друго́й цвет [отте́нок]in allen Farben spielen игра́ть [перелива́ться] все́ми цвета́ми ра́дугиein Lächeln spielt um seine Lippen улы́бка игра́ет на его́ уста́хspielen I vi : etw. spielen lassen пуска́ть в ход, применя́тьsie ließ alle ihre Künste spielen она́ пусти́ла в ход все свои́ ча́рыseinen Witz spielen lassen изощря́ться в остроу́мииspielen II vt игра́ть (во что-л., чем-л., на чём-л.), Ball spielen игра́ть в мячBillard spielen игра́ть на билья́рдеein Instrument spielen игра́ть на (музыка́льном) инструме́нтеKarten spielen игра́ть в ка́ртыTrumpf spielen карт. ходи́ть ко́зыремdie erste Geige spielen игра́ть пе́рвую скри́пку (тж. перен.), eine Rolle spielen игра́ть роль (тж. перен.)Geld spielt für ihn keine Rolle де́ньги для него́ значе́ния не име́ютden Liebhaber spielen теа́тр. игра́ть (роль) любо́вникаim Theater wird heute ein neues Drama gespielt сего́дня в теа́тре идё́т но́вая пье́саvom Blatt spielen муз. игра́ть с листа́den Beleidigten spielen разы́грывать оби́женного; стро́ить из себя́ оскорблё́нногоden Dummen spielen прики́дываться дурачко́мer spielt eine klägliche Figur он произво́дит жа́лкое впечатле́ниеden (großen) Herrn spielen ко́рчить из себя́ (ва́жного) ба́ринаKomödie spielen разы́грывать коме́дию; лома́ться, пая́сничать, валя́ть дурака́den Stummen spielen молча́ть, игра́ть в молча́нку; отма́лчиватьсяseine Zuversicht war gespielt его́ уве́ренность бы́ла наи́гранная [де́ланная]j-n den Feinden in die Hände spielen преда́ть кого́-л., вы́дать кого́-л. врага́мj-m etw. aus der Tasche spielen разг. вы́тащить что-л. у кого́-л. из карма́наwissen, was gespielt wird знать, к чему́ кло́нится де́ло; предуга́дывать чужи́е наме́рения -
3 Komödie
/ "комедия", притворство. Unser Umzug in die neue Wohnung war die reinste Komödie. Nichts hat geklappt. Der Möbelwagen kam später, als er bestellt warund als wir ankamen, hatte der alte Mieter noch nicht alle Sachen ausgeräumt.Ich habe die Komödie längst durchschaut, weiß genau, was sie mit uns vorhaben. Komödie spielen "играть комедию", притворяться. Ich bin mir nicht ganz sicher: ist er wirklich krank, oder spielt er nur Komödie?Ihr Mann wird eifersüchtig, wenn er erfährt, daß sie mit mir im Cafe war. Es bleibt ihr also nichts anderes übrig, als Komödie vor ihm zu spielen.Affenkomödie.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Komödie
-
4 spielen
1. vi1) играть; резвитьсяdie Mücken spielen (im Sonnenschein) — комары кружатся ( роятся) (в лучах солнца)der Wind spielt in den Blättern — ветер шелестит листьямиder Zeiger einer Waage spielt — стрелка весов колеблетсяsich müde spielen — наиграться до усталости; устать от игр(ы)2) играть; делать ставку ( ход) в игреhoch spielen — карт. вести большую игруniedrig spielen — карт. играть по маленькойva banque spielen — карт. идти ва-банк (тж. перен.)auf ( an) der Börse spielen — играть на бирже, быть биржевым спекулянтомmit offenen ( verdeckten) Karten spielen — карт. играть в открытую ( в тёмную); перен. действовать в открытую ( тайно)3) ( mit D) играть, шутить, забавляться (чем-л.)mit Worten spielen — играть ( жонглировать) словамиer läßt nicht mit sich spielen — он не позволяет шутить с собой; он шутить не любит, с ним шутки плохи4) ( mit D) вынашивать ( планы); носиться ( с мыслью)er spielt mit dem Gedanken... — он задумывается над..., он мечтает ( подумывает) о...5) происходить, разыгрыватьсяdie Handlung spielt in Deutschland — действие происходит в Германии6) играть, сверкать, переливатьсяdie Farbe spielt ins Blaue — цвет отливает синим ( имеет синеватый оттенок)7)etw. spielen lassen — пускать в ход, применятьseinen Witz spielen lassen — изощряться в остроумии2. vtein Instrument spielen — играть на (музыкальном) инструментеTrumpf spielen — карт. ходить козырем2) играть, исполнятьdie erste Geige spielen — играть первую скрипку (тж. перен.)eine Rolle spielen — играть роль (тж. перен.)Geld spielt für ihn keine Rolle — деньги для него значения не имеютvom Blatt spielen — муз. играть с листа3) разыгрывать, играть, притворяться, строить из себя; изображатьden Beleidigten spielen — разыгрывать обиженного; строить из себя оскорблённогоden Dummen spielen — прикидываться дурачкомden (großen) Herrn spielen — корчить из себя( важного) баринаKomödie spielen — разыгрывать комедию; ломаться, паясничать, валять дуракаseine Zuversicht war gespielt — его уверенность была наигранная ( деланная)4)j-n den Feinden in die Hände spielen — предать кого-л., выдать кого-л. врагам••wissen, was gespielt wird — знать, к чему клонится дело; предугадывать чужие намерения -
5 Komödie
1) Lustspiel коме́дия2) Lustspieltheater теа́тр коме́дии die Komödie durchschauen понима́ть/поня́ть, что кто-н. разы́грывает коме́дию / понима́ть/-, что что-н. коме́дия <что кто-н. притворя́ется>. Komödie spielen игра́ть <разы́грывать разыгра́ть> коме́дию, притворя́ться. das ist (ja) alles Komödie! э́то всё (сплошна́я) коме́дия !, э́то всё притво́рство ! -
6 spielen
spielen v/t <za>grać ( Fußball w piłkę nożną, Klavier na fortepianie, Karten w karty); <po-, za>bawić się ( Versteck w chowanego); fig Rolle, Komödie odgrywać < odegrać>; (vortäuschen) udawać;was wird heute gespielt? co dziś grają?;fig was wird hier gespielt? co tu jest grane?; v/i grać ( um Geld na pieniądze; auf der Gitarre na gitarze); bawić się ( mit Puppen lalkami); fig ( etwas nicht ernst nehmen) igrać ( mit [z] I);mit dem Feuer spielen igrać z ogniem;seine Beziehungen spielen lassen załatwi(a)ć sprawę po znajomości; -
7 mitspielen
1) (mit jdm.) zusammen spielen игра́ть сыгра́ть вме́сте с кем-н. in einer Mannschaft mitspielen игра́ть в кома́нде. er will mit uns mitspielen он хо́чет игра́ть с на́ми. spielen Sie mit? mit uns вы бу́дете игра́ть с на́ми ? [ mit mir co мной]? ich spiele nicht mehr mit я бо́льше не игра́ю. der Schauspieler spielt im "Faust" mit актёр игра́ет в "Фа́усте". eine Komödie bis zu Ende mitspielen игра́ть коме́дию до конца́. in einer Liebhaberaufführung mitspielen уча́ствовать в люби́тельском спекта́кле2) im Spiele sein игра́ть сыгра́ть роль. hier spielen persönliche Motive [noch andere Gründe] mit здесь игра́ют роль (и) ли́чные моти́вы [и други́е причи́ны <соображе́ния>]3) jdm. übel mitspielen игра́ть сыгра́ть с кем-н. злу́ю шу́тку. das Schicksal spielt jdm. sehr mit судьба́ игра́ет злу́ю шу́тку с кем-н. das Leben hat jdm. arg mitgespielt жизнь си́льно потрепа́ла кого́-н. -
8 Probe
f =, -n1) проверка, испытаниеeine Probe ablegen, eine Probe bestehen — выдержать испытание; показать себя на делеdie Probe aufs Exempel machen — испробовать ( проверить) что-л. на деле ( на опыте)die Probe auf eine Rechnung machen — сделать проверку задачиj-n auf Probe nehmen ( anstellen, einstellen) — взять кого-л. на испытательный срокj-n auf eine harte Probe stellen — подвергнуть кого-л. трудному испытанию2) образецgestörte Probe — стр. образец с нарушенной структуройeine Probe von Mut liefern( ablegen, geben) — показать образец мужества3) пробаeine Probe nehmen ( ziehen) — брать пробу4) опытeine Probe anstellen (mit D) — производить опыт (с кем-л., с чем-л.)5) театр. репетицияeine Probe abhalten — проводить репетициюmit den Proben zur Komödie wurde begonnen — начались репетиции комедии -
9 Probe
Probe f =, -n прове́рка, испыта́ниеeine Probe ablegen, eine Probe bestehen вы́держать испыта́ние; показа́ть себя́ на де́леdie Probe aufs Exempel machen испро́бовать [прове́рить] что-л. на де́ле [на о́пыте]die Probe auf eine Rechnung machen сде́лать прове́рку зада́чиj-n auf Probe nehmen [anstellen, einstellen] взять кого́-л. на испыта́тельный срокj-n auf eine harte Probe stellen подве́ргнуть кого́-л. тру́дному испыта́ниюProbe f =, -n образе́ц; gestörte Probe стр. образе́ц с нару́шенной структу́рой; eine Probe von Mut liefern [ablegen, geben] показа́ть образе́ц му́жестваProbe f =, -n про́ба; eine Probe nehmen [ziehen] брать про́бу; etw. auf [zur] Probe kaufen купи́ть что-л. на про́буProbe f =, -n теа́тр. репети́цияeine Probe abhalten проводи́ть репети́циюProbe spielen репети́роватьmit den Proben zur Komödie wurde begonnen начали́сь репети́ции коме́дии
См. также в других словарях:
Komödie spielen — Wer Komödie spielt, täuscht jemandem etwas vor: Spiel keine Komödie, du bist gar nicht krank. Zu spät merkte sie, dass er nur Komödie gespielt hatte. So heißt es auch in Frank Thieß Roman »Stürmischer Frühling«: »Hatte ich nicht vor ihnen allen … Universal-Lexikon
Komödie — Lustspiel; Heuchelei; Vortäuschung; Verstellung * * * Ko|mö|die [ko mø:di̯ə], die; , n: 1. Bühnenstück mit heiterem Inhalt (in dem menschliche Schwächen dargestellt und Konflikte heiter gelöst werden): sich im Theater eine Komödie von Molière… … Universal-Lexikon
spielen — wetten; zocken (umgangssprachlich); tippen; auf etwas setzen; zum Besten geben; geben; aufführen; vortragen (Theaterstück); herumkaspern ( … Universal-Lexikon
Komödie — Ko·mö̲·die [ di̯ə] die; , n; 1 ein lustiges (Theater)Stück oder ein lustiger Film, meist mit einem glücklichen Ende ≈ Lustspiel ↔ Tragödie: die Komödien Molières || K : Komödienschreiber, Komödienstoff 2 ein kleines Theater, in dem regelmäßig… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Komödie der Worte — enthält die Einakter „Stunde des Erkennens“, „Große Szene“ und „Das Bacchusfest“ von Arthur Schnitzler. Die Texte der drei Stücke, 1913 und 1914 entstanden, erschienen 1915 bei S. Fischer in Berlin in einem Band.[1] Der Zyklus wurde am 12.… … Deutsch Wikipedia
Spielen — Spielen, verb. regul. act. & neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben bekommt. Es ist, so wie alle Zeitwörter, eigentlich eine Onomatopöie, welche sowohl den Laut der Stimme, als auch den mit gewissen leichten Bewegungen verbundenen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Komödie — (v. gr.), die dramatische Darstellung des Komischen; Lustspiel haben es die Deutschen genannt, weil die reine Lust (die ungetrübte Freude des Lebens), die vorherrschende Stimmung bei dieser Handlung sein soll. Soll eine solche Darstellung ein… … Pierer's Universal-Lexikon
Komödie im Marquardt — Der Marquardtbau Eingang zur Komödie im Marquardt Die Schauspielbühnen Stuttgart bestehen aus den Spielstätten Altes Schauspielhaus sowie Komödie im Marquardt in Stuttgart … Deutsch Wikipedia
Komödie, die — Die Komödie, (viersylbig,) plur. die n, aus dem Griech. und Lat. Comoedia. 1) In der weitesten Bedeutung, ein jedes Schauspiel, es sey ein Lustspiel oder ein Trauerspiel. In die Komödie gehen. Aus der Komödie kommen. 2) In engerer Bedeutung, die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Komödie — Burleske, Lustspiel, Posse; (ugs. abwertend): Klamotte; (veraltet): Possenspiel; (Literaturwiss.): Farce, Schwank. * * * Komödie,die:1.⇨Lustspiel–2.⇨Verstellung–3.K.spielen:⇨verstellen(II) KomödieLustspiel,Possenspiel,Posse,Schwank,Farce,Burleske;… … Das Wörterbuch der Synonyme
Ritter Jamal - Eine schwarze Komödie — Filmdaten Deutscher Titel: Ritter Jamal – Eine schwarze Komödie Originaltitel: Black Knight Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 2001 Länge: 91 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia